
If you've stopped by lately, you might have wondered where I've been. If so, I'm sorry to have left you wondering. I was away, from the computer and from home, for a few days on a last-minute trip with my husband and son to the Loire Valley.
While there, we visited
Chenonceau castle, which stretches across the Cher river. Uniquely shaped by a number of women throughout its 500-year existence, it mingles history, nature (such beautiful gardens), art, music, and architecture (technology, too, since iPod audio/video tours are available to visitors now).
Si vous êtes venus faire un tour récemment sur mon blog, vous avez peut-être remarqué que je n’avais pas posté depuis quelques temps. Si c’est le cas, veuillez m’excuser de vous avoir laissé dans le flou. Je me suis éloignée de l'ordinateur et de la maison pendant quelques jours pour une excursion improvisée dans la vallée de la Loire avec mon mari et mon fils.
A cette occasion, nous avons visité le château de Chenonceau, qui traverse le Cher. Modelé par de nombreuses femmes au cours de ses cinq siècles d’existence, il rassemble histoire, nature (de si beaux jardins), art, musique et architecture (technologie, aussi, depuis que des visites guidées audio/vidéo sont disponibles par iPod).

Standing in a room from which France was governed hundreds of years ago made me daydream. I also learned, among other things, that during World War I the castle was used as a hospital to care for the wounded and during World War II it provided safe passage for people from occupied France on one side of the river to French free territory on the other side.
Être dans une pièce depuis laquelle la France était gouvernée il y a des centaines d’années m’a laissé rêveuse. J’ai aussi appris, entre autres choses, que le château avait eu des utilisations très variés au cours du XXème siècle : pendant la première guerre mondiale, il a servi d’hôpital pour soigner les blessés et pendant la seconde guerre mondiale, il était un lieu de passage de la France occupée à la France libre, le Cher formant la ligne de démarcation.
One of my favorite spots -- the kitchens. Elegantly arranged bouquets composed of fresh flowers and plants grown on the castle grounds greet visitors throughout the castle.
Parmi mes pièces préférées – les cuisines. Des bouquets élégamment arrangés composés de fleurs fraîchement coupés des jardins du château accueillent les visiteurs à travers le chateau.

Like all of the rooms, the kitchens are inviting and communicate what living in the castle must have been like.
Comme toutes les pièces, les cuisines sont accueillantes et transmettent aux visiteurs ce que c’était de vivre au château à l’époque.

In a nearby village, a passageway beckons.
Dans un village avoisinant, un petit passage donne envie de s'y aventurier.
Fields paint a Loire Valley landscape yellow.
And dreams of castles and the countryside still fill my thoughts...
Des champs colorent la vallée de la Loire en jaune.
Et des rêves de châteaux et de beaux paysages occupent toujours mes pensées...