November 27, 2009

A Linen Pen and Pencil Case

Despite what the photo looks like, the pens or pencils do actually go -inside- the case. :) It was inspired by a photo in the new embroidery book Points associés et autres points complices du point de croix, by Monique Lyonnet.

The tape with initials is vintage and the border around it is cross-stitched. As for the linen, it's simply banding that's been folded and stitched.

Argh...it seems like I'm often writing these posts late in the evening when I'm frazzled and I end up writing something short and uninspired (like tonight). Sorry for the utter lack of posting pizzazz!

:-: Have a great weekend! :-:

En dépit de ce que l'on voit sur la photo, les stylos ou les crayons se mettent en fait à l'intérieur de ce porte stylo. :) Il est inspiré d'une photo qui se trouve dans le nouveau livre Points associés et autres points complices du point de croix, de Monique Lyonnet.

Il m'arrive parfois d'écrire des posts assez tard dans la soirée lorsque je suis un peu dans la lune et je finis donc par écrire quelque chose de court et sans grande inspiration (comme ce soir). Alors ne m'en voulez pas s'il vous plaît pour ces quelques lignes qui ne sont pas la panacée.

:-: Très bon week-end ! :-:

November 24, 2009

x--x Tagged x--x

("galons" is French for "tapes/trims")

This vintage basket where I keep linen tapes and trims now has its very own little tag made of...linen.

:-: Have a nice week and thank you so much for your visits and comments! :-:

Ce panier ancien que j'utilise pour mettre des galons en lin a dorénavant sa propre petite étiquette faite de...lin.

:-: Bonne semaine et merci mille fois pour vos visites et vos commentaires ! :-:

November 20, 2009

Bonne Maman L♥ve

Here's a Bonne Maman jam jar that I put to new use thanks to a kit bought from Bois Joli (just added a few personal touches to it, like the initial on top). It was fast and easy to do, and it's so useful, too. It's nice to be able to see the ribbons and trims inside and yet they're protected from dust (which, much to my chagrin, we seem to have a lot of around here).

Voici un pot Bonne Maman que j'ai transformé grâce à un kit de Bois Joli (j'ai juste rajouté quelques touches personnelles, comme l'initiale sur le dessus). C'était rapide et facile à faire, et en plus c'est pratique. Les rubans et les galons restent visibles mais en même temps ils sont protégés de la poussière (qui, à mon grand regret, est en quantité non négligeable par ici).

November 16, 2009

Hand-Knit Hats & A 12-Square Quilt

As a prematurely born baby in the hospital, at all times of the day and night our son wore tiny hand-knit hats made by volunteers. The hats were so important because they helped him to stay warm, which allowed him to grow (every gram counted).

We never knew (but often wondered) who knit the hats. I've since wanted to express my thanks and wasn't sure how to do it. I don't know how to knit, so I had the idea to make this quilt and to send it to a non-profit organization for children. That way, a well-deserving child can use it and hopefully stay warm, as our son did thanks to the hats.

Notre fils, né prématurément, portait à l'hôpital des bonnets tricotés par des bénévoles. Ils étaient très importants car ils lui ont permis de rester au chaud et donc de prendre du poids (chaque gramme comptant).

On n'a jamais su (mais on s'est souvent demandé) qui avait tricoté ces bonnets. Alors depuis ce moment, j'ai voulu exprimer ma gratitude. Ne sachant pas tricoter, j'ai eu l'idée de faire ce quilt et de l'envoyer à une association caritative dédiée aux enfants. Ainsi un enfant pourra l'utiliser et je l'espère, rester au chaud comme notre fils avec les bonnets.

November 11, 2009

Some Recent Vintage Finds

These are some recent vintage finds, things that I like and find inspiring, some objects with a past: an embroidery hoop, lace, a package of needles, small samplers, and spindles for making lace.

:-: Have a nice end to your week :-:

Voici quelques trouvailles récentes, des objets avec un passé que j'aime et qui m'inspirent : un tambour, de la dentelle, des aiguilles, des petits essais et des fuseaux.

:-: Bonne fin de semaine :-:

November 04, 2009

Merci à "De fil en aiguille"


This organizer is for holding ongoing cross-stitch projects in one easily accessible and transportable place. It's made with vintage fabrics, ribbon, tape, and is cross-stitched on linen.

The cross-stitch pattern is from the lovely French magazine De fil en aiguille* (n° 71, September-October 2009), which recently announced that it was going out of business due to financial difficulties. More information (in French), including a letter from the editor, can be found here.

I was very sad to hear this news about such a pretty and inspiring magazine that has always succeeded in offering appealing cross-stitch patterns, beautiful photos, helpful instructions, and interesting articles. My thoughts go out to the magazine's staff and contributors, who've done such a great job.

* De fil en aiguille = From needle to thread

Cette trousse, faite de tissus et galons anciens, va servir à ranger mes points de croix en cours de réalisation. Le point de croix est tiré du magazine De fil en aiguille (n° 71, septembre-octobre 2009), dont j'ai appris malheureusement sa fermeture récente due à des difficultés financières. Vous trouverez plus d'informations et une lettre de la rédaction ici.

C'est un magazine qui m'inspire beaucoup, avec de très jolis points de croix, de belles photos, de bonnes explications et des articles intéressants. Mes pensées vont à toute l'équipe du magazine, qui en ont fait une vraie réussite.